Ogni
cosa, concreta o immateriale che sia, è caratterizzata da uno o più
colori. Per quanto riguarda le canzoni, la musica in
generale, il color terra d'ombra bruciata non viene
esplicitamente trattato.
Facendo
però un collegamento con il significato dell'espressione
terra bruciata,
come spiegato nel post precedente intitolato "step04",
è possibile notare quel senso di degrado ambientale in uno dei brani
più belli e iconici della musica green: la
bellissima “Earth Song”, pezzo del 1995, portato al
successo dallo straordinario Michael
Jackson.
Earth
Song è una vera e propria denuncia aperta nei confronti
dell’uomo e dei suoi errori, di un caos universale che ha
compromesso il pianeta, ma soprattutto l’integrità morale
dell’intera umanità.
Prendere
consapevolezza delle conseguenze delle proprie azioni è il primo
passo per raddrizzare un mondo fuori controllo; tocca a noi
lottare per invertire la rotta
Did
you ever stop to notice
(Ti
sei mai fermato a notare)
All the blood we've shed before
All the blood we've shed before
(Tutto
il sangue che abbiamo versato prima)
Did you ever stop to notice
Did you ever stop to notice
(Ti
sei mai fermato a notare)
This crying Earth, these weeping shores?
This crying Earth, these weeping shores?
(Questa
terra che piange, queste coste piangenti?)
Analizzando
invece il termine "terra" da un punto di vista più
positivo, si può far riferimento alla famosa canzone dei Queen, The
Miracles.
Il
pezzo utilizza toni idilliaci, eterei, in un'atmosfera che ci immerge
in un ideale estasi dei sensi, mentre Mercury ci spiega come ogni
cosa che ci circonda sia in realtà un piccolo miracolo, e che
sarebbe un miracolo anche la pace sulla terra e la fine di tutte le
guerre, cosa che tutti attendiamo. Una serenità mondiale raggiunta,
una perfetta armonia che porti un globale senso di stabilità.
[...]
The
one thing we’re all waiting for, is peace on Earth – an end to
war
(L’unica cosa che tutti aspettiamo, è la pace sulla terra, una fine della guerra)
It’s a miracle we need – the miracle
(E’ un miracolo che ci serve – il miracolo)
The miracle we’re all waiting for today
(il miracolo che tutti aspettiamo oggi)
If every leaf on every tree, could tell a story that would be a miracle
(Se ogni foglia su ogni albero, potesse raccontare una storia sarebbe un miracolo)
If every child on every street, had clothes to wear and food to eat
(Se ogni bimbo in ogni strada, avesse vestiti da indossare e cibo)
That’s a miracle
(Questo è un miracolo)
(L’unica cosa che tutti aspettiamo, è la pace sulla terra, una fine della guerra)
It’s a miracle we need – the miracle
(E’ un miracolo che ci serve – il miracolo)
The miracle we’re all waiting for today
(il miracolo che tutti aspettiamo oggi)
If every leaf on every tree, could tell a story that would be a miracle
(Se ogni foglia su ogni albero, potesse raccontare una storia sarebbe un miracolo)
If every child on every street, had clothes to wear and food to eat
(Se ogni bimbo in ogni strada, avesse vestiti da indossare e cibo)
That’s a miracle
(Questo è un miracolo)
If
all God’s people could be free, to live in perfect harmony
(Se
tutti i popoli di Dio potessero essere liberi, di vivere in perfetta
armonia)
It’s
a miracle, we’re having a miracle on Earth
(Un
miracolo, un miracolo che si compie sulla terra)
Mother
nature does it all for us
(Madre
natura fa tutto per noi)
the
wonders of this world go on
(le
meraviglie di questo mondo continuano)
[...]
Nessun commento:
Posta un commento